Pinyin Lyrics 传说 (Chuan Shuo) By Li Yuan Jie 李袁杰

Contents

传说 (Chuan Shuo) – Pinyin Lyrics

Singer: Li Yuan Jie 李袁杰
Title: 传说 (Chuan Shuo)

yì mǎ lí le xī liáng guān
一 马 离 了 西 凉 关

gǎn huí hán yáo jiàn bǎo chuàn
赶 回 寒 窑 见 宝 钏

xiāng fǔ suàn liáng dà dēng diàn
相 府 算 粮 大 登 殿

huān huān xǐ xǐ zài tuán yuán
欢 欢 喜 喜 再 团 圆

zhōng guó chuán qí shuō bù wán
中 国 传 奇 说 不 完

qǐ gài yě néng dāng guó wáng
乞 丐 也 能 当 国 王

wéi ài hé diē sān jī zhǎng
为 爱 和 爹 三 击 掌

dì yì chī qíng wáng bǎo chuàn
第 一 痴 情 王 宝 钏

dài zhàn bīng fàn yù mén guān
代 战 兵 犯 玉 门 关

dí jiāng chéng le fù mǎ láng
敌 将 成 了 驸 马 郎

kě lián hán yáo kǔ pàn wàng
可 怜 寒 窑 苦 盼 望

kě lián yuán pèi biàn xiǎo sān
可 怜 原 配 变 小 三

yǎo pò zhǐ tou xiě xuè shū
咬 破 指 头 写 血 书

jì gěi xī liáng wǒ qīn fū
寄 给 西 凉 我 亲 夫

yú qián jì cài kǔ dù rì
榆 钱 荠 菜 苦 度 日

diǎn diǎn xiān xuè hé lèi zhū
点 点 鲜 血 和 泪 珠

shí bā nián lái lái huí zhuǎn
十 八 年 来 来 回 转

yīn xùn quán wú wéi nǎ bān
音 讯 全 无 为 哪 般

mò fēi chéng le fù xīn hàn
莫 非 成 了 负 心 汉

wàng le hán yáo wáng bǎo chuàn
忘 了 寒 窑 王 宝 钏

píng guì jiē xìn gǎn cōng máng
平 贵 接 信 赶 匆 忙

qiáo zhuāng gǎi bàn huí cháng ān
乔 装 改 扮 回 长 安

fū qī duì miàn bù xiāng shí
夫 妻 对 面 不 相 识

wǔ jiā pō qián xì bǎo chuàn
武 家 坡 前 戏 宝 钏

zhǐ tou dāng bǐ xuè wéi mò
指 头 当 笔 血 为 墨

qīng chén niàn jūn dào rì luò
清 晨 念 君 到 日 落

zhāo sī mù xiǎng kǔ děng hòu
朝 思 暮 想 苦 等 候

xiāng sī lèi luò liú chéng hé
相 思 泪 落 流 成 河

nǐ ruò wàng liǎo jié fà qī
你 若 忘 了 结 发 妻

xiū shū yì fēng mò chí yí
休 书 一 封 莫 迟 疑

xī rì ēn qíng quán pāo qì
昔 日 恩 情 全 抛 弃

hěn xīn lìng qǔ dài zhàn nǚ
狠 心 另 娶 代 战 女

yì mǎ lí le xī liáng guān
一 马 离 了 西 凉 关

gǎn huí hán yáo jiàn bǎo chuàn
赶 回 寒 窑 见 宝 钏

xiāng fǔ suàn liáng dà dēng diàn
相 府 算 粮 大 登 殿

huān huān xǐ xǐ zài tuán yuán
欢 欢 喜 喜 再 团 圆

传说 (Chuan Shuo) – English Translation

Leaving Xiliang Pass with one horse

Rushing back to the cold kiln to see Baochu

The minister’s house counts the food

A happy reunion

Chinese legends are endless

Even a beggar can become a king

Three high fives for love and father

The First Infatuation Wang Baosu

The war of the soldiers who invaded Yumen Pass

The enemy general became the horse’s husband

Poor poor hope

Pity the original wife becomes the mistress

I bit my finger and wrote a bloody letter

Send it to my husband in Xilang

I live in misery with elms and capers

A little blood and teardrops

18 years to come and go

What is the reason for not hearing anything?

Could it be that he has become an ungrateful man?

Forgetting the cold kiln, Wang Baochu

Pinggui received the letter in a hurry

He returned to Chang’an in disguise

The couple did not know each other

Before the slope of Wu’s house, he played with Baochu

Finger as a pen, blood as ink

Thinking of you in the morning until sunset

Thinking of you and waiting for you

Tears of longing fall into a river

If you forget your wife

Don’t hesitate to write a letter of repudiation

I’ve forsaken all my past favors

Ruthlessly married another warrior girl

I left Xiliang Pass on horseback

Rushing back to the cold kiln to see Bao Chuan

The family’s food is counted

Reunited happily

Kindly like and share our content, And please bookmark our blogs (Pinyin Lyrics) for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music.