Pinyin Lyrics 樱花树下的约定 (Ying Hua Shu Xia De Yue Ding) By Wang Zai Xiao Qiao 旺仔小乔

Contents

樱花树下的约定 (Ying Hua Shu Xia De Yue Ding) – Pinyin Lyrics

Singer: Wang Zai Xiao Qiao 旺仔小乔
Title: 樱花树下的约定 (Ying Hua Shu Xia De Yue Ding)

Da da da da da da da da da da

Da da da da da da da da da da

Da da da

rú shī ā rú huà
如 诗 啊 如 画

fàng bú xià de shì qiān guà
放 不 下 的 是 牵 挂

nǐ céng wèn wǒ hài bu hài pà
你 曾 问 我 害 不 害 怕

dǐ bú zhù nà yí chà
抵 不 住 那 一 刹

Da da da da da da da da da da

Da da da da da da da da da da

Da da da da da da da da da da

Da da da da da da da da da da

Da da da da da da da da

shì shuí zuì jiǔ cè mǎ wǒ sī hǒu wàng duàn tiān yá
是 谁 醉 酒 策 马 我 嘶 吼 望 断 天 涯

shì shuí miào qū shēng huā wǒ shí zhǐ tán xiào fēng huá
是 谁 妙 曲 生 花 我 十 指 谈 笑 风 华

shì shuí gāo gē tiān xià wǒ mù sòng hǎi jiǎo yú xiá
是 谁 高 歌 天 下 我 目 送 海 角 余 霞

shì shuí bō luàn sī fā wǒ chóu sī mò yǔ bù dá
是 谁 拨 乱 丝 发 我 愁 思 默 语 不 答

gū shēn duó xià shì xuè lóng jiàn
孤 身 夺 下 噬 血 龙 剑

jiǎo tà fú yún qīng sì yàn
脚 踏 浮 云 轻 似 燕

nài hé sè sè fēng zhōng jiǔ zhàn
奈 何 瑟 瑟 风 中 久 站

ér nǚ qíng cháng kàn bú duàn
儿 女 情 长 看 不 断

yì bǎ suān lèi zěn xiě cāng sāng
一 把 酸 泪 怎 写 沧 桑

wàn jiàn qí fā liú cán shāng
万 箭 齐 发 留 残 伤

liǎng háng qīng hàn qǐ zhī fāng xiāng
两 行 青 汗 岂 知 芳 香

tā hái yìng zài shuǐ zhōng yāng
她 还 映 在 水 中 央

rú shī ā rú huà
如 诗 啊 如 画

fàng bú xià de shì qiān guà
放 不 下 的 是 牵 挂

nǐ céng wèn wǒ hài bu hài pà
你 曾 问 我 害 不 害 怕

dǐ bú zhù nà yí chà
抵 不 住 那 一 刹

ruò qíng nà ruò yǔ
若 晴 呐 若 雨

ài hèn qíng chóu qiān wàn lǚ
爱 恨 情 仇 千 万 缕

wǒ céng wèn nǐ hé shí
我 曾 问 你 何 时

yíng qǔ jīn bù dé qǐ zàn xǔ
迎 娶 禁 不 得 起 赞 许

bù jí yòu bù huǎn
不 急 又 不 缓

zài shān de yì tóu hū hǎn
在 山 的 一 头 呼 喊

bù guǎn tīng jiàn hái shì bú jiàn
不 管 听 见 还 是 不 见

nǎ pà hēi fā bèi jìn rǎn
哪 怕 黑 发 被 浸 染

bù bēi wǒ bù xǐ
不 悲 我 不 喜

jiù zài xīn lǐ děng zhe nǐ
就 在 心 里 等 着 你

ràng zhè xīn qǔ piāo guò wàn lǐ
让 这 新 曲 飘 过 万 里

dài qù wǒ de líng tǐ
带 去 我 的 灵 体

rú shī ā rú huà
如 诗 啊 如 画

fàng bú xià de shì qiān guà
放 不 下 的 是 牵 挂

nǐ céng wèn wǒ hài bu hài pà
你 曾 问 我 害 不 害 怕

dǐ bú zhù nà yí chà
抵 不 住 那 一 刹

ruò qíng nà ruò yǔ
若 晴 呐 若 雨

ài hèn qíng chóu qiān wàn lǚ
爱 恨 情 仇 千 万 缕

wǒ céng wèn nǐ hé shí
我 曾 问 你 何 时

yíng qǔ jīn bù dé qǐ zàn xǔ
迎 娶 禁 不 得 起 赞 许

bù jí yòu bù huǎn
不 急 又 不 缓

zài shān de yì tóu hū hǎn
在 山 的 一 头 呼 喊

bù guǎn tīng jiàn hái shì bú jiàn
不 管 听 见 还 是 不 见

nǎ pà hēi fā bèi jìn rǎn
哪 怕 黑 发 被 浸 染

bù bēi wǒ bù xǐ
不 悲 我 不 喜

jiù zài xīn lǐ děng zhe nǐ
就 在 心 里 等 着 你

ràng zhè xīn qǔ piāo guò wàn lǐ
让 这 新 曲 飘 过 万 里

dài qù wǒ de líng tǐ
带 去 我 的 灵 体

樱花树下的约定 (Ying Hua Shu Xia De Yue Ding) – English Translation

Da da da da da da da da da da da da da da da

Da da da da da da da da da da da da da

Da da da da

Like a poem, like a picture

What I can’t let go of is my attachment

You once asked me if I was afraid

I can’t resist that moment

Da da da da da da da da da da da da da

Da da da da da da da da da da da da da

Da da da da da da da da da da da da da da da da da da

Da da da da da da da da da da da da

Da da da da da da da da da

Who drunkenly rode my horse and I hissed to the end of the earth

Who sang a song and I laughed

Who sang the song of the world and I watched the sunset on the cape

Who ruffled my hair and I did not answer in silence

Alone, I seized the blood-devouring dragon sword

My feet are as light as swallows on floating clouds

I can’t stand in the wind for a long time

I can’t stop watching my children’s love

How can I write the vicissitudes with a sour tear

Ten thousand arrows left wounds

Two lines of green sweat do not know the fragrance

She is still reflected in the middle of the water

Like a poem, like a painting

What I can’t let go of is my attachment

You once asked me if I was afraid

I can’t resist that moment

If it’s sunny or if it’s raining

Love and hatred are a million strands

I once asked you when

I can’t help but praise the marriage

No hurry and no delay

Shouting from the other side of the mountain

Whether I hear you or not

Even if my black hair is stained

I am not sad, I am not happy

Waiting for you in my heart

Let this new song drift across the miles

Bring my spirit body

Like a poem, like a painting

What I can’t let go of is my attachment

You once asked me if I was afraid

Can’t resist that moment

If it’s sunny or if it’s raining

Love and hatred are a million strands

I once asked you when

I can’t help but praise the marriage

No hurry and no delay

Shouting from the other side of the mountain

Whether I hear you or not

Even if my black hair is stained

I am not sad, I am not happy

Waiting for you in my heart

Let this new song drift across the miles

Bring my spirit body

Kindly like and share our content, And please bookmark our blogs (PyLyrics) for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music.