Pinyin Lyrics 红颜祸 (Hong Yan Huo) By Wang Ruo Xi 王若熙

Contents

红颜祸 (Hong Yan Huo) – Pinyin Lyrics

Singer: Wang Ruo Xi 王若熙
Title: 红颜祸 (Hong Yan Huo)

hán chuāng nán huàn luó gǔ jùn mǎ
寒 窗 难 换 锣 鼓 骏 马

shū shēng tàn jǐ huí míng yáng tiān xià
书 生 叹 几 回 名 扬 天 下

gù lǐ cháng jiē huí móu chà nà
故 里 长 街 回 眸 刹 那

zhuàng jiàn nǐ hóng xiù fāng huá
撞 见 你 红 袖 芳 华

xī chuāng zhú là děng bú dào tā
西 窗 烛 蜡 等 不 到 她

wǒ bù rěn liǎo què xīn tóu qiān guà
我 不 忍 了 却 心 头 牵 挂

bàn hú cán jiǔ yí zuì nián huá
半 壶 残 酒 一 醉 年 华

mèng xǐng shí mǎn tóu bái fà
梦 醒 时 满 头 白 发

guài chūn fēng rě liǎo dāng nián hóng yán de huò
怪 春 风 惹 了 当 年 红 颜 的 祸

rú jīn cháng yè zhǐ shèng xià gū dān de wǒ
如 今 长 夜 只 剩 下 孤 单 的 我

wàng chuān le xīng hé děng liáng le zhú huǒ
望 穿 了 星 河 等 凉 了 烛 火

mèng lǐ què méi yǒu nǐ hóng zhuāng yì mǒ
梦 里 却 没 有 你 红 妆 一 抹

guài yì bǐ nián shào tí le xiāng sī de mò
怪 一 笔 年 少 提 了 相 思 的 墨

mǎn zhǐ cháng qíng zhǐ huàn lái bàn què de lí suǒ
满 纸 长 情 只 换 来 半 阙 的 离 索

fàn huáng de jiǎo luò yǒu yì xíng nǐ wǒ
泛 黄 的 角 落 有 一 行 你 我

céng zài bí cǐ xīn lǐ cā jiān ér guò
曾 在 彼 此 心 里 擦 肩 而 过

hán chuāng nán huàn luó gǔ jùn mǎ
寒 窗 难 换 锣 鼓 骏 马

shū shēng tàn jǐ huí míng yáng tiān xià
书 生 叹 几 回 名 扬 天 下

gù lǐ cháng jiē huí móu chà nà
故 里 长 街 回 眸 刹 那

zhuàng jiàn nǐ hóng xiù fāng huá
撞 见 你 红 袖 芳 华

xī chuāng zhú là děng bú dào tā
西 窗 烛 蜡 等 不 到 她

wǒ bù rěn liǎo què xīn tóu qiān guà
我 不 忍 了 却 心 头 牵 挂

bàn hú cán jiǔ yí zuì nián huá
半 壶 残 酒 一 醉 年 华

mèng xǐng shí mǎn tóu bái fà
梦 醒 时 满 头 白 发

guài chūn fēng rě liǎo dāng nián hóng yán de huò
怪 春 风 惹 了 当 年 红 颜 的 祸

rú jīn cháng yè zhǐ shèng xià gū dān de wǒ
如 今 长 夜 只 剩 下 孤 单 的 我

wàng chuān le xīng hé děng liáng le zhú huǒ
望 穿 了 星 河 等 凉 了 烛 火

mèng lǐ què méi yǒu nǐ hóng zhuāng yì mǒ
梦 里 却 没 有 你 红 妆 一 抹

guài yì bǐ nián shào tí le xiāng sī de mò
怪 一 笔 年 少 提 了 相 思 的 墨

mǎn zhǐ cháng qíng zhǐ huàn lái bàn què de lí suǒ
满 纸 长 情 只 换 来 半 阙 的 离 索

fàn huáng de jiǎo luò yǒu yì xíng nǐ wǒ
泛 黄 的 角 落 有 一 行 你 我

céng zài bí cǐ xīn lǐ
曾 在 彼 此 心 里

guài chūn fēng rě liǎo dāng nián hóng yán de huò
怪 春 风 惹 了 当 年 红 颜 的 祸

rú jīn cháng yè zhǐ shèng xià gū dān de wǒ
如 今 长 夜 只 剩 下 孤 单 的 我

wàng chuān le xīng hé děng liáng le zhú huǒ
望 穿 了 星 河 等 凉 了 烛 火

mèng lǐ què méi yǒu nǐ hóng zhuāng yì mǒ
梦 里 却 没 有 你 红 妆 一 抹

guài yì bǐ nián shào tí le xiāng sī de mò
怪 一 笔 年 少 提 了 相 思 的 墨

mǎn zhǐ cháng qíng zhǐ huàn lái bàn què de lí suǒ
满 纸 长 情 只 换 来 半 阙 的 离 索

fàn huáng de jiǎo luò yǒu yì xíng nǐ wǒ
泛 黄 的 角 落 有 一 行 你 我

céng zài bí cǐ xīn lǐ cā jiān ér guò
曾 在 彼 此 心 里 擦 肩 而 过

红颜祸 (Hong Yan Huo) – English Translation

It is difficult to exchange the hard study for a gong and a horse

The scholar sighs a few times the world’s fame

The long streets of my hometown look back for a moment

I saw your red-sleeved beauty

I can’t wait for her by candlelight in the west window

I can’t bear to let go of my heart

Half a pot of wine and drunken years

I wake up with white hair

Blame the spring breeze for the trouble of being a redhead back then

Now I am left alone in the long night

Looking through the stars and waiting for the candle flame to get cold

But there is no red makeup of you in my dream

I blame my youth for mentioning the ink of my love

The paper is full of love, but only half a line of separation

There is a line of you and me in the yellow corner

Once in each other’s heart passed by

It is difficult to exchange the hard work for the gongs and drums and horses

The scholar sighs a few times to be famous in the world

The long streets of my hometown look back for a moment

I saw your red sleeve

I can’t wait for her by the candlelight in the west window

I can’t bear to let go of my heart

Half a pot of wine and drunken years

I wake up with white hair

Blame the spring breeze for the trouble of being a redhead back then

Now I am left alone in the long night

Looking through the stars and waiting for the candle flame to get cold

But there is no red makeup of you in my dream

I blame my youth for mentioning the ink of my love

The paper is full of love, but only half a line of separation

There is a line of you and me in the yellow corner

We were in each other’s hearts

Blame the spring breeze for the trouble of the red face back then

Now I am left alone in the long night

Looking through the stars and waiting for the candle flame to get cold

But there is no red makeup in my dreams

I blame my youth for the ink of my love

The paper is full of love, but only half a line of separation

There is a line of you and me in the yellow corner

We have passed by each other’s hearts

Kindly like and share our content, And please bookmark our blogs (Pinyin Lyrics) for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music.