Contents
晚风的颜色 (Wan Feng De Yan Se) – Pinyin Lyrics
Singer: Li Miao Miao 李淼淼, Hei Ren Li Kui 嘿人李逵Noisemakers
Title: 晚风的颜色 (Wan Feng De Yan Se)
wēn nuǎn de fēng liàng gān le qiǎn lán sè de gū dān
温 暖 的 风 晾 干 了 浅 蓝 色 的 孤 单
fěn sè nào zhōng chǎo xǐng le méi yǒu nǐ de wǎn ān
粉 色 闹 钟 吵 醒 了 没 有 你 的 晚 安
cù xiāo de shāng diàn fàn mài zhe zǐ sè xīng qī tiān
促 销 的 商 店 贩 卖 着 紫 色 星 期 天
nǐ chuān zhuó bái sè chèn shān wéi lìng yí bàn mǎi dān
你 穿 着 白 色 衬 衫 为 另 一 半 买 单
wēn nuǎn de fēng xí juǎn le dàn huáng sè de yōu yuàn
温 暖 的 风 席 卷 了 淡 黄 色 的 幽 怨
fān yì chéng lǜ sè yán yǔ sòng dào nǐ de chuāng qián
翻 译 成 绿 色 言 语 送 到 你 的 窗 前
chī qíng de yǎn móu céng jīng xiàng hóng sè de huǒ yàn
痴 情 的 眼 眸 曾 经 像 红 色 的 火 焰
rán chéng le huī jìn yìn xià le hēi sè de xiǎng niàn
燃 成 了 灰 烬 印 下 了 黑 色 的 想 念
wǎn fēng chuī guò měng dǒng xià tiān
晚 风 吹 过 懵 懂 夏 天
nǐ de yǐng zi xiāo shī zài dì píng xiàn
你 的 影 子 消 失 在 地 平 线
cǎi yún xuàn rǎn tiān jì huà miàn
彩 云 渲 染 天 际 画 面
nǐ zhuǎn guò shēn yǐ hòu zài yě bú jiàn
你 转 过 身 以 后 再 也 不 见
wǎn fēng chuī guò wēn róu shùn jiān
晚 风 吹 过 温 柔 瞬 间
xīng guāng hán lèi luò chéng liú xīng diǎn diǎn
星 光 含 泪 落 成 流 星 点 点
cā jiān làng màn biàn chéng yóng yuǎn
擦 肩 浪 漫 变 成 永 远
yé xǔ wǒ zài děng xià yí gè qíng tiān
也 许 我 在 等 下 一 个 晴 天
fēi jī huá guò lán sè tiān jì xiàn
飞 机 划 过 蓝 色 天 际 线
shì shuí dài zǒu wǒ xīn yuàn
是 谁 带 走 我 心 愿
yún duān shū lǐ xiě zhe bái sè yǔ yán
云 端 书 里 写 着 白 色 语 言
làng màn bèi wǎn fēng chuī sàn
浪 漫 被 晚 风 吹 散
wǒ zhàn zài shí guāng de bèi miàn
我 站 在 时 光 的 背 面
děng shí jiān de dào qiàn
等 时 间 的 道 歉
rú guǒ yǒu tiān wǒ tū rán shī lián
如 果 有 天 我 突 然 失 联
nǐ huì bu huì bù xí guàn
你 会 不 会 不 习 惯
huī sè de qíng xù zài pán xuán
灰 色 的 情 绪 在 盘 旋
cǎi sè de mèng xiǎng biàn líng luàn
彩 色 的 梦 想 变 凌 乱
qīng sè dào tuì biàn
青 涩 到 蜕 变
zhèng zài shàng yǎn yí cì mào xiǎn
正 在 上 演 一 次 冒 险
bèi gē qiǎn de xǐ huan
被 搁 浅 的 喜 欢
lún xiàn zài jiàn xíng jiàn yuǎn
沦 陷 在 渐 行 渐 远
wǒ zài měi yí gè xià yǔ tiān
我 在 每 一 个 下 雨 天
měi dào cǎi hóng de chū xiàn
每 道 彩 虹 的 出 现
wǎn fēng chuī guò měng dǒng xià tiān
晚 风 吹 过 懵 懂 夏 天
nǐ de yǐng zi xiāo shī zài dì píng xiàn
你 的 影 子 消 失 在 地 平 线
cǎi yún xuàn rǎn tiān jì huà miàn
彩 云 渲 染 天 际 画 面
nǐ zhuǎn guò shēn yǐ hòu zài yě bú jiàn
你 转 过 身 以 后 再 也 不 见
wǎn fēng chuī guò wēn róu shùn jiān
晚 风 吹 过 温 柔 瞬 间
xīng guāng hán lèi luò chéng liú xīng diǎn diǎn
星 光 含 泪 落 成 流 星 点 点
cā jiān làng màn biàn chéng yóng yuǎn
擦 肩 浪 漫 变 成 永 远
yé xǔ wǒ zài děng xià yí gè qíng tiān
也 许 我 在 等 下 一 个 晴 天
wǎn fēng chuī guò měng dǒng xià tiān
晚 风 吹 过 懵 懂 夏 天
nǐ de yǐng zi xiāo shī zài dì píng xiàn
你 的 影 子 消 失 在 地 平 线
cǎi yún xuàn rǎn tiān jì huà miàn
彩 云 渲 染 天 际 画 面
nǐ zhuǎn guò shēn yǐ hòu zài yě bú jiàn
你 转 过 身 以 后 再 也 不 见
wǎn fēng chuī guò wēn róu shùn jiān
晚 风 吹 过 温 柔 瞬 间
xīng guāng hán lèi luò chéng liú xīng diǎn diǎn
星 光 含 泪 落 成 流 星 点 点
cā jiān làng màn biàn chéng yóng yuǎn
擦 肩 浪 漫 变 成 永 远
yé xǔ wǒ zài děng xià yí gè qíng tiān
也 许 我 在 等 下 一 个 晴 天
晚风的颜色 (Wan Feng De Yan Se) – English Translation
The warm wind dries the light blue loneliness
Pink alarm clock wakes up the good night without you
Promotional stores selling purple Sundays
You’re wearing a white shirt to pay for the other half
The warm wind swept the yellowish grievances
Translated into green words and sent to your window
The eyes of infatuation were once like red flames
Burned into ashes and printed black miss
The evening wind blows through the summer of ignorance
Your shadow disappears in the horizon
Colorful clouds render the sky picture
You turn around and never see again
The evening wind blows through the tender moment
Tears in the starlight become shooting stars
The romance of passing by becomes forever
Maybe I’m waiting for the next sunny day
The plane crosses the blue skyline
Who took away my heart’s desire
The white language written in the book in the clouds
Romance blown away by the evening wind
I stand on the back side of time
Waiting for time to apologize
If one day I suddenly lose contact
Would you be unaccustomed
Grey emotions swirling around
Colorful dreams become messy
Youthful to metamorphosis
An adventure in the making
Stranded like
Falling in the drifting away
I’m on every rainy day
Every rainbow that appears
The evening breeze blows through the summer of ignorance
Your shadow disappears in the horizon
The colorful clouds render the picture of the sky
You turn around and never see again
The evening wind blows through the tender moment
Tears in the starlight become shooting stars
The romance of passing by becomes forever
Maybe I’m waiting for the next sunny day
The evening breeze blows through the summer of ignorance
Your shadow disappears in the horizon
The colorful clouds render the picture in the sky
You turn around and never see me again
The evening wind blows through the tender moment
Tears in the starlight become shooting stars
The romance of passing by becomes forever
Maybe I’m waiting for the next sunny day
Kindly like and share our content, And please bookmark our blogs (Pinyin Lyrics) for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music.