Contents
Wu Se Ban Lan (五色斑斓) – Pinyin Lyrics
chén fēng chuī biàn le shān chuān jiāng jiè
晨 风 吹 遍 了 山 川 疆 界
tiān kōng hé kuàng yě
天 空 和 旷 野
zhāo xiá lǐ fēi wǔ màn shān hóng yè
朝 霞 里 飞 舞 漫 山 红 叶
huā cóng chuān suō cǎi dié
花 丛 穿 梭 彩 蝶
yòu yù shàng fēng nián gǔ shōu shí jié
又 遇 上 丰 年 谷 收 时 节
dào xiāng nóng liè
稻 香 浓 烈
liú yún zhào yǐng xié
流 云 照 影 斜
qiū yè fàn huáng yūn rǎn le shān lù liǎng páng
秋 叶 泛 黄 晕 染 了 山 路 两 旁
gāo ào de hú yáng
高 傲 的 胡 杨
yì céng shuāng xiàng qiū fēng duì hán dōng de jìng yǎng
一 层 霜 像 秋 风 对 寒 冬 的 敬 仰
wǒ ài tài yáng bēn fù zài cāng máng guāng nián lù shang
我 爱 太 阳 奔 赴 在 苍 茫 光 年 路 上
chóng shàng wàn shù guāng
崇 尚 万 束 光
huā kāi zhàn fàng nì fēng zhāng yáng
花 开 绽 放 逆 风 张 扬
yáo huàng yě dǎng bú zhù wǒ de jué jiàng
摇 晃 也 挡 不 住 我 的 倔 强
nǐ huì gé kōng wén dào wǒ yì lǚ xiāng
你 会 隔 空 闻 到 我 一 缕 香
huā kāi zhàn fàng xiàng guāng yǎng wàng
花 开 绽 放 向 光 仰 望
děng yì zhī dié luò zài wǒ shēn shàng
等 一 只 蝶 落 在 我 身 上
tā dǒu dòng wú cǎi bān lán de chì bǎng
它 抖 动 五 彩 斑 斓 的 翅 膀
duō piào liang
多 漂 亮
duō piào liang
多 漂 亮
qiū yè fàn huáng yūn rǎn le shān lù liǎng páng
秋 叶 泛 黄 晕 染 了 山 路 两 旁
gāo ào de hú yáng
高 傲 的 胡 杨
yì céng shuāng xiàng qiū fēng duì hán dōng de jìng yǎng
一 层 霜 像 秋 风 对 寒 冬 的 敬 仰
wǒ ài tài yáng bēn fù zài cāng máng guāng nián lù shang
我 爱 太 阳 奔 赴 在 苍 茫 光 年 路 上
chóng shàng wàn shù guāng
崇 尚 万 束 光
huā kāi zhàn fàng nì fēng zhāng yáng
花 开 绽 放 逆 风 张 扬
yáo huàng yě dǎng bú zhù wǒ de jué jiàng
摇 晃 也 挡 不 住 我 的 倔 强
nǐ huì gé kōng wén dào wǒ yì lǚ xiāng
你 会 隔 空 闻 到 我 一 缕 香
huā kāi zhàn fàng xiàng guāng yǎng wàng
花 开 绽 放 向 光 仰 望
děng yì zhī dié luò zài wǒ shēn shàng
等 一 只 蝶 落 在 我 身 上
tā dǒu dòng wú cǎi bān lán de chì bǎng
它 抖 动 五 彩 斑 斓 的 翅 膀
huā kāi zhàn fàng nì fēng zhāng yáng
花 开 绽 放 逆 风 张 扬
yáo huàng yě dǎng bú zhù wǒ de jué jiàng
摇 晃 也 挡 不 住 我 的 倔 强
nǐ huì gé kōng wén dào wǒ yì lǚ xiāng
你 会 隔 空 闻 到 我 一 缕 香
huā kāi zhàn fàng xiàng guāng yǎng wàng
花 开 绽 放 向 光 仰 望
děng yì zhī dié luò zài wǒ shēn shàng
等 一 只 蝶 落 在 我 身 上
tā dǒu dòng wú cǎi bān lán de chì bǎng
它 抖 动 五 彩 斑 斓 的 翅 膀
duō piào liang
多 漂 亮
duō piào liang
多 漂 亮
Wu Se Ban Lan (五色斑斓) – English Translation
The morning breeze blows across the boundaries of mountains and rivers
The sky and the wilderness
The red leaves of the mountains are flying in the morning sun
The flowers are full of colorful butterflies
It’s a good year again, the harvest time
The fragrance of rice is strong
The clouds are shining in the shadows
Autumn leaves are yellowing, staining the mountain paths on both sides
The proud poplar
A layer of frost like the autumn breeze to the cold winter admiration
I love the sun, running on the road of light years
I adore the light of a million beams
The flowers bloom and spread against the wind
I can’t stop my stubbornness even if I shake
You will smell my fragrance through the air
Blossoms and blooms, looking up to the light
Waiting for a butterfly to land on me
It flutters its colorful wings
How beautiful
How beautiful
Autumn leaves are yellowing, staining both sides of the mountain road
The proud poplar
A layer of frost, like the autumn breeze to the cold winter admiration
I love the sun, running on the road of light years
I adore the light of a million beams
The flowers bloom and spread against the wind
I can’t stop my stubbornness even if I shake
You will smell my fragrance through the air
Blossoms and blooms, looking up to the light
Waiting for a butterfly to land on me
It flutters its colorful wings
The flower blooms and opens up against the wind
I can’t stop my stubbornness even if I shake
You will smell my fragrance through the air
Blossoms and blooms, looking up to the light
Waiting for a butterfly to land on me
It flutters its colorful wings
How beautiful
How beautiful
Please bookmark www.pylyrics.com for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.