Contents
Xia Yi Ci Ku (下一次哭) – Pinyin Lyrics
qí shí yì qiè dōu yǐ wú suǒ wèi
其 实 一 切 都 已 无 所 谓
rán chéng yān huǒ huò luò chéng yú huī
燃 成 烟 火 或 落 成 余 灰
shì chén mí měi mèng de xū wěi
是 沉 迷 美 梦 的 虚 伪
huò zhe lǒu zhù zì jǐ rù shuì
或 着 搂 住 自 己 入 睡
bǎ zì jǐ tuō fù gěi hēi yè
把 自 己 托 付 给 黑 夜
yě suàn zì wǒ ān wèi
也 算 自 我 安 慰
yè lǐ huí yì xiǎn dé gé wài měi
夜 里 回 忆 显 得 格 外 美
jì mò yě xiǎn dé gé wài jiān ruì
寂 寞 也 显 得 格 外 尖 锐
zuì hǎo yǒu tiān néng bǎ zì jǐ
最 好 有 天 能 把 自 己
fēn liè chéng liǎng wèi
分 裂 成 两 位
lái fēn tān zhè gū dú dài lái de zì bēi
来 分 摊 这 孤 独 带 来 的 自 卑
wǒ zhù zì jǐ xià yí cì kū
我 祝 自 己 下 一 次 哭
shì yīn wèi hěn xìng fú
是 因 为 很 幸 福
shì fǒu zǎn gòu le shī wàng
是 否 攒 够 了 失 望
cái néng huàn lái juàn gù
才 能 换 来 眷 顾
méi shuō chū de huà
没 说 出 的 话
què zài ěr biān bù tíng de chóng fù
却 在 耳 边 不 停 的 重 复
cáng zài xīn dǐ de fáng jiān
藏 在 心 底 的 房 间
zuì hòu shèng wǒ yí gè rén zhù
最 后 剩 我 一 个 人 住
hēi yè lǐ màn bù
黑 夜 里 漫 步
què dé bú dào jiù shú
却 得 不 到 救 赎
dú zì zǒu zài kōng kuàng de lù
独 自 走 在 空 旷 的 路
nán miǎn xiǎn dé yǒu xiē gū dú
难 免 显 得 有 些 孤 独
chén mò xuān xiāo de má mù
沉 默 喧 嚣 的 麻 木
jì mò yě shì zì jǐ de luò mù
寂 寞 也 是 自 己 的 落 幕
bù zhí yì tí de fēng dù
不 值 一 提 的 风 度
pèi bú shàng shēn qíng yì chǎng de fù chū
配 不 上 深 情 一 场 的 付 出
yè lǐ huí yì xiǎn dé gé wài měi
夜 里 回 忆 显 得 格 外 美
jì mò yě xiǎn dé gé wài jiān ruì
寂 寞 也 显 得 格 外 尖 锐
zuì hǎo yǒu tiān néng bǎ zì jǐ
最 好 有 天 能 把 自 己
fēn liè chéng liǎng wèi
分 裂 成 两 位
lái fēn tān zhè gū dú dài lái de zì bēi
来 分 摊 这 孤 独 带 来 的 自 卑
wǒ zhù zì jǐ xià yí cì kū
我 祝 自 己 下 一 次 哭
shì yīn wèi hěn xìng fú
是 因 为 很 幸 福
shì fǒu zǎn gòu le shī wàng
是 否 攒 够 了 失 望
cái néng huàn lái juàn gù
才 能 换 来 眷 顾
méi shuō chū de huà
没 说 出 的 话
què zài ěr biān bù tíng de chóng fù
却 在 耳 边 不 停 的 重 复
cáng zài xīn dǐ de fáng jiān
藏 在 心 底 的 房 间
zuì hòu shèng wǒ yí gè rén zhù
最 后 剩 我 一 个 人 住
hēi yè lǐ màn bù
黑 夜 里 漫 步
què dé bú dào jiù shú
却 得 不 到 救 赎
dú zì zǒu zài kōng kuàng de lù
独 自 走 在 空 旷 的 路
nán miǎn xiǎn dé yǒu xiē gū dú
难 免 显 得 有 些 孤 独
chén mò xuān xiāo de má mù
沉 默 喧 嚣 的 麻 木
jì mò yě shì zì jǐ de luò mù
寂 寞 也 是 自 己 的 落 幕
bù zhí yì tí de fēng dù
不 值 一 提 的 风 度
pèi bú shàng shēn qíng yì chǎng de fù chū
配 不 上 深 情 一 场 的 付 出
Xia Yi Ci Ku (下一次哭) – English Translation
In fact, it does not matter anymore
Burning into fireworks or ashes
It is the hypocrisy of indulging in beautiful dreams
Or to sleep with oneself in one’s arms
To entrust myself to the night
It’s self-satisfaction
At night, the memories are especially beautiful
Loneliness also seems extra sharp
It’s better to split myself
Split into two
to share the inferiority of loneliness
I wish myself that the next time I cry
Because I am happy
Is it possible to save enough disappointment
to get favor
The unspoken words
But they keep repeating in my ears
The room hidden in my heart
I was left alone in the end
Walking in the darkness of the night
But no redemption
Walking alone on an empty road
Inevitably, I feel a little lonely
The numbness of silence and noise
Loneliness is also its own fall
Not worth mentioning the manners
Not worthy of a deep love
At night, the memories seem extraordinarily beautiful
Loneliness also seems extra sharp
It is better to divide myself one day
Split into two
to share the inferiority of loneliness
I wish myself that the next time I cry
Because I am happy
Is it possible to save enough disappointment
to get favor
The unspoken words
But they keep repeating in my ears
The room hidden in my heart
I was left alone in the end
Walking in the darkness of the night
But no redemption
Walking alone on an empty road
Inevitably, I feel a little lonely
The numbness of silence and noise
Loneliness is also its own fall
Not worth mentioning the manners
Not worthy of a deep love
Please bookmark www.pylyrics.com for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.